SAN

Printing since 1926

Uniamo carta e inchiostro, materia e tecnologie, professionisti e persone. È così che il lavoro di tutti i giorni dal 1926 è diventato un patrimonio italiano nel mondo della stampa. È possibile che uno dei nostri prodotti lo abbia sfogliato o toccato anche lei. Il calendario artistico, il libro del museo più famoso al mondo, il libro su cui studiava da bambino, l’enciclopedia su cui cercava tutto ciò che non sapeva, l’agenda su cui appuntava tutti i suoi impegni…

La nostra azienda coniuga eccellenza artigiana, per cura e attenzione al dettaglio, e industria, per dimensioni e professionalità contando su più di 80 persone, suddivise tra maestri stampatori, esperti di legatoria, tecnici di prestampa, grafici professionisti, addetti alla logistica e commerciali

il profumo dell’inchiostro impresso sulla carta, le pagine levigate, il dorso ancora rigido:

a new story begins with us every day

The pages of our history

La storia della Stamperia Artistica Nazionale muove i primi passi nel cuore barocco di Torino, per cavalcare un secolo intero, sopravvivere ad una guerra mondiale, cambiare sedi ed indirizzi, adattarsi all’avvento delle nuove tecnologie, accettare le sfide, pensare in prospettiva e diventare oggi un punto di riferimento d’eccellenza nel mondo della stampa.

February 13, 1926
Il notaio Giulio Turbil firma l’atto di nascita della Stamperia Artistica Nazionale.
February 13, 1926
1980s
L’antica e prestigiosa professione del compositore a mano si evolve, la SAN avvia una profonda riqualificazione del personale e un doveroso rinnovamento degli impianti.
1980s
2007
Nasce lo stabilimento di Trofarello, il nuovo indirizzo di un’azienda che sposa la massima efficienza produttiva interna e i più elevati standard qualitativi disponibili sul mercato.
2007
2008-2015
Espansione all'estero e la collaborazione costante con clienti in Inghilterra, Francia, Svizzera, Germania e Belgio.
2008-2015
2017
Aumenta l'offerta SAN con l'integrazione di un reparto di Stampa Digitale, più snello e veloce nel rispondere ad esigenze dell'ultimo secondo.
2017
2021
Il parco macchinari SAN vede l'ingresso di una nuova stampante off-set (KBA 164 L) aumentando la sua forza produttiva e la competitività nel mercato.
2021

Our headquarters

10.000 mq di artigianalità industriale

our values

Oggi si parla molto di valori, al punto che il termine stesso sembra svuotato del suo vero significato, ma avere dei valori è ciò che ha permesso ad un’azienda come la nostra di attraversare un secolo di storia. Sono le persone e le loro scelte a fare la differenza e la nostra professionalità si traduce in una sola definizione: crediamo nel valore di ciò che facciamo e nelle persone che si adoperano ogni giorno affinché la Stamperia Artistica Nazionale continui ad affermarsi come un punto di riferimento internazionale  

sostenibilità

Il tema della sostenibilità è oggi un pilastro indispensabile per un’azienda, ma noi ci impegniamo da sempre a rispettare con rigore le norme a tutela dell’ambiente, conformando la nostra azienda agli standard Europei e sensibilizzando collaboratori fornitori

Proprio per questo, nella progettazione del nuovo stabilimento di Trofarello, è stata riservata una particolare attenzione alla sostenibilità ambientale e al risparmio energetico: abbiamo coniugato le esigenze produttive di un grande insediamento tipo-litografico moderno con un’impiantistica centralizzata flessibile ed ecologica

Actions

Automatic collection and compaction of bookbinding waste:     i rifili automaticamente aspirati e convogliati all’interno di un doppio impianto di compattazione con presse stazionarie, e da qui condotti al macero per l’attività di riciclo

Treatment of glue powders: le polveri di legatoria e i vapori di colla di brossura vengono trattati con appositi sistemi di filtraggio certificati, per ridurre al minimo l’impatto delle lavorazioni sull’ambiente 

Automatic collection of used liquids and solvents: the development solutions and the washing solvents of the machines are collected in special tanks by automatic pump systems, and from here sent to the specific ecological disposal

Abbondanze di aree verdi e qualità della pavimentazione: gli oltre 3.000 mq di aree verdi a prato sono piantate con 30 alberi ad alto fusto ed abbellite da siepi e cespugli fioriti. Oltre a costituire un pregio estetico per lo stabilimento, i giardini contribuiscono al controllo della temperatura e dell’umidità. Per migliorare l’assorbimento delle acque meteoriche da parte del terreno, le aree esterne sono pavimentate con massetti drenanti in calcestruzzo

certifications

La nostra visione del futuro e i nostri obiettivi aziendali, sono legati dall’idea del mondo che vogliamo contribuire a creare domani. Per questo abbiamo deciso di adottare una gestione green dei processi interni. Stampare in modo ecosostenibile è una sfida che affrontiamo anche grazie alle partnership con i più importanti organismi internazionali impegnati nella salvaguardia del patrimonio ambientale. L’aver ottenuto prestigiose certificazioni in materia è per noi fonte di orgoglio e di apprezzamento da parte dei nostri clienti

certificazione FSC Forest for everyone

Questo sito fa uso di cookies per garantire una migliore esperienza di navigazione.