SAN

Imprimeur depuis 1926

Uniamo carta e inchiostro, materia e tecnologie, professionisti e persone. È così che il lavoro di tutti i giorni dal 1926 è diventato un patrimonio italiano nel mondo della stampa. È possibile che uno dei nostri prodotti lo abbia sfogliato o toccato anche lei. Il calendario artistico, il libro del museo più famoso al mondo, il libro su cui studiava da bambino, l’enciclopedia su cui cercava tutto ciò che non sapeva, l’agenda su cui appuntava tutti i suoi impegni…

Notre entreprise conjugue à la fois l'excellence artisanale, pour le soin et l'attention au détail, à la production industrielle par ses dimensions et son professionnalisme. Confiant sur notre famille de plus de 80 personnes, entre maîtres de l'imprimerie, artisans de la reliure, techniciens prépresse, graphistes professionnels et personnel logistique et commercial

l'odeur de l'encre imprimée sur le papier, les pages lisses, le dos encore rigide:

une nouvelle histoire commence avec nous chaque jour

Les pages de notre histoire

L'histoire de Stamperia Artistica Nazionale fait ses premiers pas dans le cœur baroque de Turin, pour parcourir un siècle entier, survivre à une guerre mondiale, changer de lieu et d'adresse, s'adapter à l'avènement des nouvelles technologies, relever les défis, penser en perspective et devenir aujourd'hui une référence d'excellence dans le monde de l'imprimerie.

13 février 1926
Il notaio Giulio Turbil firma l’atto di nascita della Stamperia Artistica Nazionale.
13 février 1926
Années 1980
L’antica e prestigiosa professione del compositore a mano si evolve, la SAN avvia una profonda riqualificazione del personale e un doveroso rinnovamento degli impianti.
Années 1980
2007
Nasce lo stabilimento di Trofarello, il nuovo indirizzo di un’azienda che sposa la massima efficienza produttiva interna e i più elevati standard qualitativi disponibili sul mercato.
2007
2008-2015
Espansione all'estero e la collaborazione costante con clienti in Inghilterra, Francia, Svizzera, Germania e Belgio.
2008-2015
2017
Aumenta l'offerta SAN con l'integrazione di un reparto di Stampa Digitale, più snello e veloce nel rispondere ad esigenze dell'ultimo secondo.
2017
2021
Il parco macchinari SAN vede l'ingresso di una nuova stampante off-set (KBA 164 L) aumentando la sua forza produttiva e la competitività nel mercato.
2021

Notre siège

10.000 m2 d'artisanat industriel

Nos valeurs

Aujourd'hui on parle beaucoup de valeurs, au point que le terme lui-même semble vidé de son vrai sens, mais avoir des valeurs c'est ce qui a permis à une entreprise comme la nôtre de traverser un siècle d'histoire. Ce sont les personnes et leurs choix qui font la différence et notre professionnalisme se traduit par une définition unique: nous croyons en la valeur de ce que nous faisons et aux personnes qui travaillent chaque jour pour que la SAN continue de s'imposer comme un point de référence international  

durabilité

La question de la durabilité est aujourd'hui un pilier indispensable pour une entreprise, mais nous nous sommes toujours engagés à respecter rigoureusement les réglementations de protection de l'environnement, à mettre notre entreprise en conformité avec les normes européennes et à sensibiliser les fournisseurs collaborateurs

C'est précisément pour cette raison, dans la conception de la nouvelle usine de Trofarello, une attention particulière a été accordée à la durabilité environnementale et aux économies d'énergie: nous avons combiné les besoins de production d'une grande colonie moderne de type lithographique avec une usine centralisée flexible et écologique

Actions

Collecte et compactage automatiques des déchets de façonnage: Les rognures sont automatiquement aspirées et transportées à l'intérieur d'un double système de compactage avec des presses stationnaires, et de là conduites à la mise en pâte pour recyclage

Traitement des poudres de colle: les poudres liantes et les vapeurs de colle de poche sont traitées avec des systèmes de filtrage certifiés spéciaux, pour minimiser l'impact du traitement sur l'environnement 

Collecte automatique des liquides et solvants usagés: les solutions de développement et les solvants de lavage des machines sont collectés dans des réservoirs spéciaux par des systèmes de pompage automatique, et de là envoyés à l'élimination écologique

Abondance d'espaces verts: les plus de 3000 mètres carrés de pelouses vertes sont plantés de 30 grands arbres et agrémentés de haies et d'arbustes fleuris. Plus qu'une valeur esthétique pour l'établissement, les jardins contribuent au contrôle de la température et de l'humidité. Pour améliorer l'absorption des eaux pluviales par le sol, les espaces extérieurs sont revêtus de chapes en béton pour le drainage

certifications

Notre vision du futur et nos objectifs commerciaux sont liés par l'idée du monde que nous voulons contribuer à créer demain. Pour cela nous avons décidé d'adopter une gestion verte des processus internes. L'impression de manière éco-durable est un défi auquel nous sommes également confrontés grâce à des partenariats avec les plus importantes organisations internationales engagées dans la sauvegarde du patrimoine environnemental. Avoir obtenu des certifications prestigieuses sur le sujet est pour nous une source de fierté et d'appréciation de la part de nos clients

certificazione FSC Forest for everyone

Questo sito fa uso di cookies per garantire una migliore esperienza di navigazione.